权威 | 17条中央编译局重要术语:工匠精神、供给侧结构性改革……
【编者按】近日,中共中央编译局发布2016年第三期重要术语译文。本期发布的17条术语主要涉及“十三五”时期主要目标任务和重大举措以及2016年重点工作。
1宏观政策要稳、产业政策要准、微观政策要活、改革政策要实、社会政策要托底的总体思路
The idea is to ensure macro-level policy maintains economic stability, industrial policy is targeted, micro-level policy injects dynamism into the economy, reform policy delivers results, and social policy sees basic living needs are met.
2稳中求进工作总基调
seeking progress while working to keep performance stable
3供给侧结构性改革
supply-side structural reform
4区间调控、定向调控、相机调控
range-based, targeted, and well-timed regulation
5去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板
address overcapacity, reduce inventory, deleverage, lower costs, and bolster areas of weakness
6发展新动能
new driver of growth
7与地方事权和支出责任划分
define the respective powers and spending responsibilities of the central and local governments
8国际产能合作
international cooperation on production capacity
9准入前国民待遇加负面清单管理制度
the pre-establishment national treatment plus negative list system
10质量强国
a country strong on quality
11知识产权强国
IPR powerhouse
12工匠精神
spirit of craftsmanship
13政府法律顾问制度
system of government legal advisors
14中国特色大国外交理念
the philosophy underpinning China’s diplomacy as a major country
15为政之道,民生为本
That government is best which gives prime place to the wellbeing of the people.
16简除烦苛,禁察非法
cut red tape and root out illegalities
17上下同欲者胜
Success comes to those who share in one purpose.
来源:中央编译局
您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com